.

Язык в Китае

Государственные языки мира: Китай

Языки Китая (КНР, Китайская Народная Республика) — языки, на которых говорят признанные 56 этнических групп. Языки Китая известны как Zhongyu (кит. упр. 中语; кит. трад. 中語; пиньинь Zhōngyǔ), и их изучение является отдельной академической дисциплиной в Китае. Zhongyu охватывает 8 первичных языковых семей, разнообразных морфологически и фонетически, имеет взаимопонятность друг с другом. Языки, наиболее изученные и поддерживаемые государством, включая китайский, монгольский, тибетский, уйгурский и чжуанский. В Китае 292 живых языка и один вымерший язык (чжурчжэньский язык), согласно Ethnologue.

Китайский стандартный язык (в Китае известен как путунхуа) является официальным национальным разговорным языком на материке. Несколько других автономных районов имеют дополнительные официальные языки. Языковые законы Китая не распространяются ни на Гонконг, ни на Макао и, следовательно, имеют различные официальные языки (кантонский) на материке. К примеру, тибетский язык имеет официальный статус в пределах Тибетского автономного района, а монгольский имеет официальный статус на территории Внутренней Монголии.

Есть большие практические, социальные и экономические стимулы для функциональности путунхуа, стандартизованная форма диалекта мандаринской группы диалектов, базирующаяся в Пекине и разговорны с разной степенью влияния диалектов на севере и юго-западе Китая. Путунхуа служит как лингва франка в районе, где говорят на мандарине, и в меньшей степени по другим различным группам в Континентальном Китае.

Разговорные языки национальностей, на которых говорят в Китае, принадлежат по меньшей степени 9 семьям:

Сино-тибетские языки: 19 официальных национальностей (включая хань и тибетов).

Тай-кадайские языки: на нескольких языках говорят чжуаны, буи, дайцы, дун, ли. 9 официальных национальностей. Рассматривается как сино-тибетская ветвь в Китае.

Языки мяо-яо: 3 официальных национальности.

Австроазиатские языки: 4 официальных национальности (палаунг, буланы, гин, ва).

Алтайские языки: 18 официальных национальностей.

Тюркские языки: уйгуры, казахи, салары и др. 7 официальных национальностей.

Монгольские языки: монголы, дунсян и связанные с ними группы. 6 официальных национальностей.

Тунгусо-маньчжурские языки: маньчжуры (прежние), нанайцы и 5 других национальностей.

Корейский язык.

Индо-европейские языки: 2 официальных национальностей (русские и таджики). Существует также айнийский язык, на который сильно повлиял персидский язык, на котором говорит народ эйну в юго-западном Синьцзяне, которые также считаются уйгурами.

Австронезийские языки: 1 официальная национальность (гаошань, которые говорят на многих языках формосанской ветви), 1 неофициальная (уцулы, говорящие на цатском языке, но считаются как хуэй).

Китайский язык

Эта статья — обо всей китайской языковой ветви, включающей в себя несколько различных языковых и/или диалектных групп. О наиболее распространённой диалектной группе китайской ветви см. Севернокитайский язык; об официально принятой устной, произносительной норме см. Путунхуа.

Китайский язык

Самоназвание

  • устная речь:
  • 漢語, 汉语
  • письменная речь:
  • 中文

Страны

Китайская Народная Республика, Тайвань, Сингапур, Филиппины, Малайзия, Индонезия, Восточный Тимор, Таиланд, Вьетнам, Мьянма, Камбоджа, США, Россия, Индия

Официальный статус

Китай Китай
Китайская Республика Китайская Республика
Сингапур Сингапур
Зависимые территории:
Гонконг Гонконг
Макао Макао
Ва
Организации:

ООНООН
ШОС
АСЕАН

Общее число говорящих

  • 1 299 877 520 чел.

Классификация

сино-тибетские языки китайский язык

Письменность

китайское письмо, традиционные китайские иероглифы и упрощённый китайский

Языковые коды

ГОСТ 7.75–97

кит 315

ISO 639-1

ISO 639-2

chi и zho

ISO 639-3

ISO 639-5

IETF

Glottolog

См. также: Проект:Лингвистика

Кита́йский язы́к (китайские, синитские, синитические языки; устная речь: кит. трад. 漢語, упр. 汉语, пиньинь: hànyǔ, палл.: ханьюй; письменная речь: кит. 中文, пиньинь: zhōngwén, палл.: чжунвэнь) — язык или языковая ветвь сино-тибетской языковой семьи, состоящая из разновидностей, взаимопонятных в различной степени. Китайский язык является наиболее распространённым современным языком с общим числом говорящих более 1,3 млрд человек.

Китайский язык является одной из двух ветвей сино-тибетской семьи языков. Первоначально он был языком основной этнической группы Китая — народа хань. В своей стандартной форме китайский является официальным языком КНР и Тайваня, а также одним из шести официальных и рабочих языков ООН.

Китайский язык представляет собой совокупность весьма сильно различающихся диалектов, и потому рассматривается большинством языковедов как самостоятельная языковая ветвь, состоящая из отдельных, хотя и родственных между собой, языковых и/или диалектных групп.

Лингвогеография

Ареал и численность

Распространение китайского языка в мире:
Страны, где китайский является основным или официальным Страны, где более 5 млн говорящих по-китайски Страны, где более 1 млн говорящих по-китайски Страны, где более 0,5 млн говорящих по-китайски Страны, где более 0,1 млн говорящих по-китайски Города со значительным числом говорящих по-китайски

Китайский язык является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапура. Во всём мире на нём говорят свыше 1,3 млрд человек.

Китайский служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. Исторически это язык народности хань, которая доминирует в национальном составе КНР (более 90 % населения страны). Кроме того, десятки миллионов китайцев, сохраняющих свой язык, живут практически во всех странах Юго-Восточной Азии (в Сингапуре составляя более 75 % населения); значительная китайская диаспора рассеяна по всему миру.

В штате Нью-Йорк внесена поправка в избирательное законодательство, в соответствии с которой во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек, все связанные с процессом выборов документы должны переводиться на три диалекта китайского языка. Кроме китайского, в список были включены испанский, корейский, филиппинский и русский языки.

В России, согласно переписи 2010 года, на китайском языке говорят 70722 человека.

Диалектные группы

Основная статья: Список китайских диалектов

Выделяется 10 китайских диалектных групп: северная супергруппа (北 бэй, самая многочисленная — свыше 800 млн говорящих), группы цзинь, хой, у (吴), сян (湘), гань (赣), хакка (客家), юэ (粤), пинхуа и супергруппа минь (闽). Диалекты различаются фонетически (что затрудняет междиалектное общение, хотя диалекты связаны регулярными звуковыми соответствиями), лексикой и отчасти грамматикой, хотя основы их грамматики и словарного состава едины. Средством общения носителей разных диалектов служит нормативный китайский язык, каковым в Китае называется путунхуа (普通话), в Сингапуре хуаюй (华语) в Гонконге и на Тайване — гоюй (国语), между ними существуют очень незначительные различия в фонетике, на письме в путунхуа и хуаюй используются упрощённые иероглифы, а в гоюй — традиционные.

Литературный язык опирается на северные диалекты. Современная фонетическая норма основана на пекинском произношении. Однако в прошлом существовали иные произносительные нормы, подчас весьма сильно отличные от пекинской: например, в эпоху династии Тан, когда было создано большинство классических китайских текстов, норма была основана на южнокитайском произношении, близком к особенностям нынешней диалектной группы хакка.

Китайское письмо

Основная статья: Китайское письмо

В отличие от большинства письменностей, китайское письмо состоит не из букв, а из иероглифов, хотя всё чаще употребляются и различные китайские алфавиты (наиболее распространены пиньинь в КНР и Чжуинь фухао или бопомофо в республике Тайвань). Каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему. Общее количество иероглифов превышает 80 тысяч, но бо́льшую часть из них можно встретить лишь в памятниках классической китайской литературы.

  • Знание 500 наиболее частотных иероглифов достаточно для понимания 80 % обычного современного китайского текста, знание 1000 и 2400 знаков позволяет понять соответственно 91 % и 99 % такого текста.
  • 3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов.
  • Большие однотомные двуязычные словари включают, как правило, 6000-8000 иероглифов. Среди этого объёма уже немало весьма редкоиспользуемых иероглифов, например используемые в названиях ритуальных предметов древности или медикаментов традиционной китайской медицины.
  • Наиболее полный словарь иероглифов Чжунхуа цзыхай («Море китайских иероглифов» 中華字海) издания 1994 года содержит 85 568 иероглифов.

Канси цзыдянь — классический словарь китайского языка.

В настоящее время китайские иероглифы существуют в 2 вариантах: упрощённом, принятом в материковом Китае, и традиционном — на Тайване, в Гонконге, и в некоторых других странах.

Традиционно китайцы писали сверху вниз, а столбцы шли справа налево. В настоящее время в КНР преимущественно пишут горизонтально, слева направо, по образцу европейских языков; вертикальное письмо продолжает использоваться на Тайване наряду с горизонтальным. Однако в материковом Китае вертикальное письмо и дореформенная иероглифика по-прежнему используются как семантическая отсылка к традиционной китайской культуре — в изданиях по истории искусств, арт-периодике и т. п.

В начале мая 2004 года тайваньский парламент принял новый закон о письменности. Теперь все официальные документы должны писаться только горизонтальными строками. Как пояснил спикер, изменение связано с тем, что вписываемые в документы цифры и английские слова порождают хаос. Нововведения не коснутся художественной литературы.

Существует большое число систем транскрипции китайского языка в алфавитную письменность. Наиболее широко употребительным из них является система ханьюй пиньинь, имеющая официальный статус в КНР и ООН. Обратный процесс — перевод слов других языков в иероглифы — не так строго регулируется, поэтому у одного иностранного слова может быть несколько вариантов иероглифической записи.

Молодёжь Китая при переписке использует особые цифровые коды, звучащие похоже на осмысленные фразы (например, 520 — у эр лин = 我爱你 во ай ни, я люблю тебя).

История

Основная статья: История китайского языка

Китайский язык является одним из самых древних из ныне существующих языков. Также он обладает самой древней письменностью из применяемых в настоящее время. Иероглифику китайского языка, вместе с собственными азбуками (кана, хангыль) используют японский и корейский языки (последний — только в южнокорейском варианте, притом крайне ограниченно).

Старейшим корпусом письменных документов, фиксирующих существование китайского языка, являются гадательные надписи на костях жертвенных животных и панцирях черепах (XIV—XI века до н. э.). Они свидетельствуют о существовании сформированной языковой системы уже в период Шан-Инь. Однако их открытие относится к началу XX в., изучение же продолжается по сей день и ещё далеко от завершения.

Основным элементом, скрепившим китайскую языковую традицию, стал официальный письменный язык вэньянь. Доминирование единой письменной системы стало уникальным явлением, позволявшим существование разнородных диалектов, некоторое время развивавшихся в рамках независимых государств. (См. Древнекитайский язык)

В силу политических причин, доминирующее значение в китайском языке приобрели северные диалекты, отличавшиеся большим единообразием по сравнению с южными. На их основе сформировался «язык чиновников», гуаньхуа, который приобрел статус официального языка империи. Вместе с ним развивался также т. н. байхуа — разговорный язык простонародья.

Кардинальным поворотом в истории китайской культуры стало письменное использование разговорного языка; считается, что первенство в этом принадлежит Цзинь Шэнтаню (кит. трад. 金聖歎, упр. 金圣叹, 1610?—1661). Движение за демократизацию грамотности в начале XX в. ознаменовало революционный переход к байхуа как основному языку письменного общения и начало унификации китайских диалектов.

Лексика китайского языка прошла два этапа преобразований: адаптация нового смыслового пласта, возникшего с проникновением в Китай буддизма в I в. н. э. — и слияние с мировым лексиконом Нового времени, наиболее доступным носителем которого стал японский язык: с начала XX в. начинается проникновение многих западных понятий, адаптированных посредством некогда заимствованных китайских же иероглифов, но оформившихся уже в Японии и, таким образом, для китайского языка являющихся заимствованиями.

Согласно статистике до 1911 года в Китае было опубликовано 12 067 изданий 4813 работ, посвящённых китайскому языку.

Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

См. также: Тоны в стандартном китайском языке См. также: Эризация (путунхуа) См. также: Деление слога в китайской фонетике См. также: Перечень слогов китайского языка

Согласные и гласные китайского языка организованы в ограниченное количество тонированных слогов фиксированного состава. В путунхуа насчитывается 414 слогов, с учётом тоновых вариантов — 1332 (в путунхуа 4 смыслоразличительных тона, каждый слог может иметь от 1 до 4 тоновых вариантов + нейтральный тон). Слогоделение морфологически значимо, то есть каждый слог есть звуковая оболочка морфемы или простого слова. Тональная система имеет правила чтения: тоны могут изменяться или нейтрализовываться.

Современные таблицы, которые используются при приеме государственного теста на уровень знания путунхуа («Путунхуа шуйпин цэши»), включают 400 слогов без учета тоновых различий. В основе таблиц — современный нормативный фонетический словарь «Синьхуа цзыдянь» (Пекин, 1987), из списка слогов которого были исключены 18 междометий и редких чтений иероглифов, считающихся диалектными или устаревшими книжными.

Морфология

Морфема, как правило, односложна. Часть старых односложных слов синтаксически не самостоятельны — они употребляются лишь как компоненты сложных и производных слов. Доминируют двусложные (двуморфемные) слова. По мере развития терминологии увеличивается число более чем двусложных слов.

Словообразование осуществляется способами словосложения, аффиксации и конверсии.

Традиционно, китайский язык почти не имел прямых заимствований, однако широко пользовался семантическими кальками, например, 电 — электричество, букв. молния, 电脑 — компьютер, букв. электрический мозг, 笔记本电脑 — ноутбук, букв. тетрадь-компьютер. В наши дни фонетические заимствования становятся более привычными, например, 克隆 (kelong) ‘клон’. Некоторые новые заимствования начинают вытеснять существующие кальки, например, 巴士 (bāshì) ‘автобус’ (от англ. bus) вытесняет 公共汽车, букв. общественная газовая повозка.

В китайском языке во многих случаях невозможно отличить сложное слово от словосочетания. Формообразование представлено главным образом глагольными видовыми суффиксами. Факультативная форма множественного числа, образуемая суффиксом 们 (men), присуща существительным, обозначающим лица, и личным местоимениям.

Один аффикс может быть использован для «группового» оформления, то есть может относиться к ряду знаменательных слов. Аффиксы немногочисленны, иногда факультативны, носят агглютинативный характер. Агглютинация в китайском языке не служит выражению отношений между словами, и строй языка остаётся преимущественно изолирующим.

Китайский синтаксис характеризуется номинативным строем, относительно фиксированным порядком слов: определение всегда предшествует определяемому, чем бы оно (определение) ни выражалось: от одного слова до целого предложения. Обстоятельства, выраженные наречиями степени и т. п., ставятся перед глаголом; так называемые «дополнения» (времени, результата) — обычно следуют за глаголом.

Предложение может иметь форму активной и пассивной конструкции; возможны перестановки слов (в определённых пределах), не меняющие их синтаксической роли. Китайский язык имеет развитую систему сложных предложений, образуемых союзным и бессоюзным сочинением и подчинением.

Знаменательные части речи условно делятся на «имена» и «предикаты». К последним относятся и прилагательные. Для многих слов возможно полифункциональное употребление. В современном китайском языке различают настояще-будущее и прошедшее время, имеется инвентарь аспектуальных показателей и сложная система модальных частиц.

Китайский язык обладает развитой системой служебных слов. Основными из которых являются: предлоги, послелоги, союзы, частицы, счётные слова, показатели членов предложения, нейтрализаторы предикативности.

С точки зрения соотношения между субъектом и объектом китайский язык относится к активным языкам, однако различия между активными и стативными глаголами выражаются не морфологически, а синтаксически.

Антропонимика

Основные статьи: Китайское имя, Китайская фамилия

Обычно китайцы имеют имена, состоящие из одного или двух слогов, которые пишутся после фамилии. Существует правило, согласно которому китайское имя должно поддаваться переводу на путунхуа. С этим правилом связан известный случай, когда отцу — заядлому интернетчику было отказано в регистрации сына на имя «».

Прежде китайцы на протяжении жизни имели несколько имён: в детстве — «молочное», или детское имя (сяо-мин, кит. упр. 小名, пиньинь: xiǎo míng), взрослые получали официальное имя (мин, кит. упр. 名, пиньинь: míng), служащие среди родных носили второе имя (цзы, кит. упр. 字, пиньинь: zì), некоторые также брали псевдоним (хао, кит. упр. 号, пиньинь: hào). Однако к середине 1980-х годов у взрослых стало принято иметь лишь одно официальное имя мин, хотя «молочные» имена в детском возрасте всё ещё были распространены:164-165.

В русском языке между китайскими фамилией и именем обычно ставится пробел: Фамилия Имя, при этом имя пишется слитно. В старых источниках китайские имена записывали через дефис (Фэн Юй-сян), однако позднее стало принятым слитное написание:167 (правильно — Фэн Юйсян). Наиболее распространённые китайские фамилии: Ли (кит. упр. 李, пиньинь: Lǐ), Ван (кит. упр. 王, пиньинь: Wáng), Чжан (кит. упр. 张, пиньинь: Zhāng):164.

Китайские женщины, выходя замуж, как правило, сохраняют свои девичьи фамилии и не принимают фамилию мужа (в Китайской Народной Республике почти повсеместно), но дети, как правило, наследуют фамилию отца.

Примечания

  1. Chinese // Ethnologue — 19 — Dallas, Texas: SIL International, 2016.
  2. Ю. Б. Коряков. Китайские языки. Большая российская энциклопедия.
  3. 1 2 *David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), p. 312. «The mutual unintelligibility of the varieties is the main ground for referring to them as separate languages.»
    • Charles N. Li, Sandra A. Thompson. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar (1989), p 2. «The Chinese language family is genetically classified as an independent branch of the Sino-Tibetan language family.»
    • Jerry Norman. Chinese (1988), p.1. «The modern Chinese dialects are really more like a family of languages».
    • John DeFrancis. The Chinese Language: Fact and Fantasy (1984), p.56. «To call Chinese a single language composed of dialects with varying degrees of difference is to mislead by minimizing disparities that according to Chao are as great as those between English and Dutch. To call Chinese a family of languages is to suggest extralinguistic differences that in fact do not exist and to overlook the unique linguistic situation that exists in China.»
  4. Китайский язык // БРЭ. Т.14. М.,2009.
  5. Summary by language size (англ.) // Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.
  6. Chinese languages, Британская энциклопедия.
  7. Русский язык стал официальным языком в штате Нью-Йорк Архивная копия от 16 сентября 2010 на Wayback Machine
  8. Дэниэл Г. Пибл, SCML: структурное представление китайских иероглифов, 29 мая 2007
  9. Galambos, Imre. Orthography of Early Chinese Writing: Evidence from Newly Excavated Manuscripts. Budapest, 2006:12 n.4.
  10. По разным подсчётам, от 397 до 420 слогов. См.: Гун Ши (恭士)。Бэйцзин хуа ли цзю цзин ю дошао иньцзе? (北京话里究竟有多少音节?— Сколько же слогов в пекинском диалекте?) // Чжунго юйвэнь (中国语文),1958,№ 4. Приводится по: Софронов М. В. Китайский язык и китайская письменность. М., 2007. С. 20
  11. Алексахин А.Н. Теоретическая фонетика китайского языка. Базовый курс теоретической фонетики современного китайского языка путунхуа. / Алексахин А.Н.. — Допущено Министерством образования и науки Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов педагогических вузов по специальности «Иностранные языки» .Издание второе , исправленное и дополненное. — Москва: Восточная книга, 2011. — С. 342. — 1 -342 с. — ISBN 978-5-7873-0541-8.
  12. Алексахин А. Н. Теоретическая фонетика китайского языка
  13. 1 2 Солнцев В. М. Китайский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — 1990. — С. 225. — ISBN 5-85270-031-2.
  14. О. И. Завьялова. Китайский язык // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. 2006— Т. 3. Литература. Язык и письменность. М., 2008. С. 643.
  15. В Китае родители пытались назвать своего ребёнка именем «@» Архивная копия от 6 апреля 2009 на Wayback Machine
  16. 1 2 3 Крюков М.В., Решетов А.М. Китайцы // Системы личных имён у народов мира. — М.: Наука, 1989. — С. 164—170.
  17. http://www.mwr.gov.cn/english1/20040802/38171.asp — Ministry of Water Resources
  18. Книга рекордов Гиннесса. Языковые рекорды. Самые сложные языки

Ссылки

«Википедия» содержит раздел
на китайском языке
«Wikipedia:首页»

В Викисловаре список слов китайского языка содержится в категории «Китайский язык»

  • Задоенко Т. П. «Краткий очерк системы тонов современного китайского языка»
  • Китайское лингвистическое чудо — статья о языковой политике в КНР и современном китайском языкознании

Распознавание нарисованных символов

  • Handwriting Recognition + Китайско-Английские словари

Словари

  • Китайский онлайн-словарь с рукописным вводом и поиском по пиньиню
  • Китайские словари для программы Lingvo (недоступная ссылка)
  • Онлайн-версия Большого китайско-русского словаря под. ред. Ошанина, дополненная китайско-английскими словарями
  • Онлайновый китайско-русский словарь (заглавные слова в латинской транслитерации)
  • Краткий русско-китайский словарь

Словари и энциклопедии

Нормативный контроль

GND: 4113214-2 · NDL: 00573873

Государства-члены

Государства-наблюдатели

Партнёры по диалогу

Гости

Официальные языки

Официальные устные формы Субидиомы Историческая китайская фонетика

Официальные письменные формы Другие формы Альтернативные формы письменности

архаичные формы
Архаика Мифический
Примечание: существуют другие классификации.
Выделенные курсивом идиомы не всеми признаются как самостоятельные.
Полный список китайских диалектов

Разговорные языки

Разговорные языки национальностей, на которых говорят в Китае, принадлежат по меньшей степени 9 семьям:

  • Сино-тибетские языки: 19 официальных национальностей (включая хань и тибетов).
  • Тай-кадайские языки: на нескольких языках говорят чжуаны, буи, дайцы, дун, ли. 9 официальных национальностей. Рассматривается как сино-тибетская ветвь в Китае.
  • Языки мяо-яо: 3 официальных национальности.
  • Австроазиатские языки: 4 официальных национальности (палаунг, буланы, гин, ва).
  • Алтайские языки: 18 официальных национальностей.
    • Тюркские языки: уйгуры, казахи, салары и др. 7 официальных национальностей.
    • Монгольские языки: монголы, дунсян и связанные с ними группы. 6 официальных национальностей.
    • Тунгусо-маньчжурские языки: маньчжуры (прежние), нанайцы и 5 других национальностей.
    • Корейский язык.
  • Индо-европейские языки: 2 официальных национальностей (русские и таджики). Существует также айнийский язык, на который сильно повлиял персидский язык, на котором говорит народ эйну в юго-западном Синьцзяне, которые также считаются уйгурами.
  • Австронезийские языки: 1 официальная национальность (гаошань, которые говорят на многих языках формосанской ветви), 1 неофициальная (уцулы, говорящие на цатском языке, но считаются как хуэй).

Письменности языков

Основная статья: Письменности языков Китая

Следующие языки, традиционно имеющие формы, не связанные с китайским письмом (ханьцзи):

  • Дайцы — дайский язык
  • И — носу — письмо и
  • Казахи — казахский язык — арабское письмо
  • Киргизы — киргизский язык — арабское письмо
  • Корейцы — корейский язык — письмо хангыль
  • Манчжуры — маньчжурский язык — маньчжурское письмо
  • Монголы — монгольский язык — монгольское письмо
  • Наси — письмо дунба/геба
  • Сибо — сибинский диалект — сибенское письмо
  • Тибетцы — тибетский язык — тибетское письмо
  • Уйгуры — уйгурский язык — уйгурское письмо
  • Хуэй — китайский язык — письмо сяоэрцзин
  • Шуйцы — шуйский язык — шуйское письмо

Некоторые раньше использовали китайскую письменность:

  • Кидани (монгольские предки) — киданьский язык — киданьское письмо
  • Корейцы — корейский язык — письмо ханча
  • Тангуты (сино-тибетский народ) — тангутский язык — тангутское письмо
  • Чжуаны — чжуанский язык — чжуанское письмо
  • Чжурчжэни (маньчжурские предки) — чжурчжэньский язык — чжурчжэньское письмо

Китайские дворцы, храмы, монеты, которые имеют традиционное начертание на 5 письменностях:

  • Китайская письменность
  • Маньчжурское письмо
  • Монгольское письмо
  • Тибетское письмо
  • Уйгурское письмо

Во время монгольской династии юань официальной системой письма была:

  • Монгольское квадратное письмо

Китайские банкноты содержат в себе несколько письменностей в дополнение к китайской письменности. К ним относятся:

  • Арабское письмо (для уйгуров)
  • Латиница (для чжуанов)
  • Монгольское письмо
  • Тибетское письмо

10 национальностей, которые никогда не имели систему письма имеют, согласно поощрению КНР, развивающийся фонетический алфавит. Согласно публикации 2005 года в белой газете правительства, «к концу 2003 года 22 этнических меньшинства использовали 28 письменных языков».

> Ссылки

  • Языки КНР на Ethnologue
  • Joshua Project (все народы, языки и др.)
  • Русский язык в Китае
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Проверить качество перевода с иностранного языка.

Диалекты путунхуа

Очень часто этот язык называют «всеобщим», поскольку он используется в науке, политике, бизнесе и в литературе. Все остальные диалекты, которые существуют помимо путунхуа, имеют определенные различия, и носители разных говоров могут не понять друг друга, хотя проживают на территории одной страны.
Несмотря на все различия, практически все известные диалекты путунхуа основаны на одно грамматическом строе и имеют схожий словарный состав. Но вот различия в лексике существуют весьма значительные. Тональность и произношение различаются больше всего. Правда, все эти диалекты можно объединить в группы. На территории одной группы языков жители свободно общаются без потери смысла беседы, прекрасно понимая друг друга. Выходцев из другой группы, как было отмечено ранее, понять практически невозможно.
Данный язык преподается во всех учебных заведениях Китая, как родной и широко пропагандируется правительством и СМИ на территории всей республики, это нужно для того, чтобы все население постепенно переходило на единый язык.

Изучение китайского языка

Почти все начинающие изучить этот язык предполагают особые трудности. Это возникает из-за того, что существует путаница между письменным и разговорный китайским. Как раз сложность заключается именно в письме. Его изучение – это сложный и трудоемкий процесс. Хоть разговорный выучить чуть легче, но проблем там тоже хватает: овладеть тонами и выучить все правила произношения – задача не из легких.
Как во многих других языках, например, английском, в китайском языке также есть знаменательные, служебные и строевые слова, куда входят предлоги, частицы и союзы. К знаменательным словам можно задать вопросы. При построении предложений используется мало грамматических средств, даже включая сложные. В китайском нет падежей, а предлоги играют важную роль. Трудно составить ряд определений, предшествующих определяемому слову. Например, в том же английском, это порядок строго фиксирован, а здесь такого нет.
Глаголы в китайском языке не спрягаются по лицам и числам. Часто используются модальные глаголы и суффиксы, которые служат для изменения глагола по временам. Нужно усвоить, что в языке есть особая система модальных частиц, без которых невозможно ни составить, ни понять предложение.

Кроме того, в китайском языке нет неслоговых суффиксов, они обязательно должны образовать слог, а не иметь в свое составе одну букву. При этом в языке масса многосложных слов и очень развита система словообразования с преобладанием словосложения.
Китайскому языку свободно обучают на территории любой страны. Почти всегда изучение предполагает поездку в страну, чтобы добиться лучшего результата. Это называют «методом погружения». Язык неразрывно связан с традициями и культурой страны, поэтому это станет хорошим подспорьем в изучении китайского.
Также можно нанять репетитора или посещать групповые курсы. Влияние Китая в мире повышается, поэтому многие люди начинают понимать важность изучения китайского языка для развития собственного бизнеса и улучшения собственного благосостояния.

30 интересных фактов о китайском языке

Китайский язык так редко выбирают для изучения, но он уже давно вышел на уровень мирового значения. Более 1,3 миллиарда человек, а это почти 1/5 от населения всей Земли, говорит на китайском языке.

Этот язык по праву считается древнейшим среди ныне существующих диалектов. Но это еще не все секреты и особенности языка! В этой подборке собраны 30 познавательных фактов о китайском, которые могут удивить.

  1. По последним данным на этом языке говорит около 1,3 миллиарда человек во всем мире. В основном, они проживают в Китае (или КНР), Сингапуре, Тайване, Филиппинах и других странах, где расположены китайские общины. Они есть и в России, США, Австралии и Азии. Практически нет китайцев в Южной Америке и Африке.
  2. Мы называем этот язык китайским, но многие языковеды выделяют эту группу диалектов в отдельную ветвь. На данный момент выделяют около 10 диалектов, которые отличаются в основном лексикой и фонетикой. Различия настолько существенны, что многие китайцы не понимают друг друга.
  3. Самый распространенный диалект этого языка — северокитайский. На нем говорит около миллиарда китайцев во всем мире. Основное население, говорящее на северокитайском, проживает в северной и западной части Китая. Именно по отношению к этому диалекту среди западной литературы можно услышать «мандарин», а вот сами китайцы называют его «путунхуа».
  4. Итак, откуда же взялось слово «мандарин» по отношению к китайскому? Дело в том, что так называют распространенный северокитайский диалект в Европе. Это название прикрепилось к нему много столетий назад, когда купцы из Португалии начали строить отношения с Китаем. Сначала они называли чиновников Mantri, что после трансформировалось в Mandarin. А поскольку в этой стране официальный язык называется иероглифом гуаньхуа, или «язык чиновников», то вскоре его стали назвать «мандарин».
  5. Кстати, название мандарина имеет непосредственное отношение к вышеуказанному факту. Когда его впервые привезли из Китая в Европу, то европейцы сразу стали называть его, как и все китайское, мандарином!

@scmp.com

  1. Китайская письменность использовалась еще 4 тысячи лет назад. Самый древний «документ» с иероглифами относят к XVII веку до н. э. Уже в государстве Шан-Инь на панцирях черепах были сделаны «цзягувень» — гадательные письмена. Первые иероглифы на костях животных в этом районе были обнаружены только в XX веке, поэтому ученые до сих пор изучают этот этап развития письменности эпохи Шан.
  2. Письменность Китая имеет кардинальное отличие от всех остальных языков и состоит не из букв, а из иероглифов. Каждый иероглиф предназначен для обозначения отдельного слога, звука или целого слова. Также письменность отличается тем, что идет не слева направо, а сверху вниз и справа налево. Однако в последние годы китайцы предпочитают использовать традиционное европейское письмо. Классическое расположение можно встретить только в изданиях с культурной ценностью — книгах по искусству.
  3. Всего в китайском языке на данный момент насчитывается около 80 тысяч различных иероглифов, однако большая часть из них уже не употребляется. Для жизни и понимания 80% текста достаточно выучить всего 500 символов. Для комфортного понимания 99% текста достаточно знать 2400 знаков.
  4. Китайский — тональный язык. Он имеет четыре основных тона: высокий ровный, восходящий (от среднего к высокому), нисходящий до среднего уровня и затем восходящий, нисходящий и один дополнительный нейтральный. Тон может полностью изменить смысл слова, например, tāng ровным тоном означает «суп», а táng с восходящим — «сахар».
  5. Основная сложность в изучении этого языка — правильно произносить тона. Можно крупно ошибиться, лишь неправильно выбрав тон. Наглядный пример — фраза «wo xiang wen ni» с разными тональностями может обозначать «я хочу спросить вас» и «я хочу поцеловать вас».

  1. В начале обучения китайскому языку ученики только и делают, что на разные тоны проговаривают слоги. Для иностранцев очень сложно правильно научиться выражать тональность, что любопытно, сами китайцы с легкостью переходят с тона на тон. Стоит отметить, что сами жители Поднебесной с пониманием относятся к ошибкам иностранцев, ведь для них большая радость, что кто-то учит их язык. Обычно смельчаков очень мало!
  2. А вот сами китайцы из разных частей страны вполне могут и не понимать друг друга. Их разговорный диалект так сильно отличается друг от друга, но имеют общую грамматику. Таким образом лингвисты часто спорят, являются ли эти диалекты разными языками, ведь они совершенно отличаются друг от друга. Споры спорами, но пока китайский — один язык с разными диалектами.
  3. Поскольку китайский в последние годы является быстроразвивающимся языком, известные люди все чаще выбирают его для изучения. Например, Марк Цукерберг при выступлении в Пекинском университете сказал речь на китайском. И даже принц Уильям в интервью по-китайски пожелал Нового года!
  4. Исследования показали, что люди, говорящие на китайском, используют обе височные доли своего мозга. А вот англоговорящие используют только левую сторону. Это как раз связано с тональностями.
  5. Китайская письменность имеет очень странную, непонятную для иностранца, логику. Лингвисты советуют изучать язык наравне с культурой страны, так как они практически неразделимы с древних времен.
  6. В 1958 году был введен официальный стандарт романизации китайского — пиньинь. С помощью специальной системы иероглифы можно представить в виде латинской транскрипции. Автором пиньинь стал китайский лингвист Чжоу Югуан. Кстати, он известен еще и своей долгой продолжительностью жизни — 111 лет.

@blog.oxforddictionaries.com

  1. В связи с этим китайской клавиатуры просто не существует в природе. Еще бы, кто расположит на клавиатуре более 5 тысяч иероглифов! Китайцы общаются с помощью пиньиня — к каждой букве латиницы присоединена группа иероглифов. Циферкой нужно выбрать необходимый вариант.
  2. Большинство иероглифов отличаются только одной черточкой, так что разбираться в них тоже будет сложно. Все они стоят из радикалов, или, по-простому, ключей. Если разбирать слова по иероглифам, можно сломать мозг, например, «хорошо» — это «женщина» 女 плюс «ребенок» 子. Почему сумма женщины и ребенка дает слово «хорошо» — вот это загадка.
  3. Хотя иногда какая-то логика прослеживается. Например, иероглиф, состоящий из двух 女(женщина) обозначает… «трудности, неприятности, спор». Что же, бывает и так!
  4. В 1946 году китайский вошел в число официальных языков ООН. Однако до 1974 года он практически не использовался в качестве рабочего.
  5. В то же самое время китайский имеет невероятно простую грамматику. В нем нет даже родов и множественных чисел, нет спряжений глаголов. Он мог бы быть самым простым языком в мире, если бы не огромное количество иероглифов и разделения по тонам.
  6. За это китайский официально попал в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных в мире. Так что те, кто жалуется на сложность обучения, могут успокоить себя этим фактом — это не выдумки!
  7. Китайский язык очень любим в Европе, да и остальном мире, но только из-за иероглифов. Китайские значки можно встретить где угодно, от обоев до чашек. Конечно, над значением никто не задумывается, главное, чтобы красиво было!
  8. А вот для китайцев каллиграфия китайских иероглифов — настоящий вид искусства. Существует пять известных стилей письма. В китайской истории было немало мастеров каллиграфии, которые прославились благодаря искусству письма.

@whatson.cityofsydney.nsw.gov.au

  1. В Китае не распространены другие языки, даже в общественных местах. Например, среди служащих аэропорта редко можно встретить англоговорящего. Туристам приходится разбираться с тонкостями китайского!
  2. Особенности тональностей китайского делает китайцев обладателями самого абсолютного слуха в мире. Еще бы, ведь с рождения они вынуждены прислушиваться к тональностям своего родного языка и определять значение слова по пяти тонам!
  3. Кстати, с японским у китайского мало общего. Японцы взяли от китайских иероглифов много символов, но по произношению эти языки совсем непохожи. Впрочем, китайцы и сами иногда друг друга не понимают, что уж про японцев говорить!
  4. В китайском языке нет слов «да» или «нет». У них принято отвечать глаголом из вопроса. Причем частица «не» в этом языке присутствует. Это выглядит так: на вопрос «Любишь ли ты рыбу?», китаец ответит «Люблю» или «Не люблю».
  5. Китайская молодежь в интернет-общении использует цифровые коды. С помощью набора цифр была разработана специальная система общения с часто используемыми фразами. Например, 520 — «я тебя люблю», а 065 — «извини меня».
  6. С русским у китайского языка есть пара общих слов. К ним относится «чай» (chá), «мама» (māma) и «папа» (bàba).

Выучить язык Поднебесной — задача непростая. Однако при должных усилиях справиться с ней можно. Эта подборка фактов помогла вам хоть немного представить, что за чудо такое — китайский язык!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

ТЕГИ

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *